viernes, 1 de febrero de 2008

Locus iste

Para purificar el blog con un multi-ductus-ictus de incienso virtual, había pensado poner un youtube con el Locus iste de Bruckner. Pero...

Este tiene poco volúmen:




Y este, que tiene unas fotos muy adecuadas, está incompleto:



Y este del Coro de niños de la Catedral de Colonia, tiene esa pinta de vídeo casero:




Así que pongo este potpourrí que haría estremecer al exigente y hermético Bruckner, pero espero que por sacra y reverente complacencia, me conceda la licencia, porque, además de hipercatólico como Don Antón, estoy seguro de que me concede venia por ser nos quién somos.

Y una simple nota: Cuando uno cree con sinceridad y sentido, transmite el Misterio y anima la fe del que escucha. Bruckner es un ejemplo notable.

Esta es la letra a la que pone música:

Locus iste a Deo factus est,
locus iste a Deo factus est,
a Deo, Deo factus est.

inaestimabile sacramentum,
inaestimabile sacramentum,

irreprehensibilis est,
irreprehensibilis est,
irreprehensibilis est,
irreprehensibilis est.

Locus iste a Deo factus est,
locus iste a Deo factus est,
a Deo, Deo, Deo,
a Deo, Deo factus est.


Tengo la convicción de que se emocionaba y rezaba componiéndo.

+T.

1 comentario:

Anónimo dijo...

¿conoce la traducción del Splendens Ceptigera del Llibre Vermell de Monserrat?

Splendens ceptigera Nostris sis advocata Virgo puerpera. Tundentes pectora Crimina confitentes Simus altissimo.

Lo puede escuchar en www.mariedenazareth.com
en el video de La Incoronazione della Vergine con imágenes de Fra Angélico.

Gracias.